Новости:
На нашем форуме объявлен набор модераторов, подробности тут 

Страниц: 1   Вниз
Печать
Автор Тема: Американский журнал Newsweek назвал Войну и Мир лучшей книгой  (Прочитано 2936 раз)
0 Пользователей и 2 Гостей смотрят эту тему.
molchun
Модер
*****

Симпатия пользователю: +43/-9
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2592


Просмотр профиля
« : 10 Июля 2009, 15:51:13 »

Дабы уйти от субъективности в выборе 100 лучших книг мира, авторы американского журнала Newsweek решили сделать свой рейтинг сводным, объединив результаты 10 авторитетных рейтингов последних 20 лет. Были учтены рейтинги Нью-Йоркской публичной библиотеки, журнала Modern Library, список для чтения колледжа Сент-Джонс, рейтинг от влиятельной телеведущей Опры Уинфри, свободной энциклопедии "Википедия", британских газет The Guardian и Daily Telegraph и других. Это дало авторам списка основание назвать его "рейтингом рейтингов".

Десятка лучших книг по версии Newsweek выглядит следующим образом:

1. "Война и мир", Лев Толстой
2. "1984", Джордж Оруэлл
3. "Улисс", Джеймс Джойс
4. "Лолита", Владимир Набоков
5. "Шум и ярость", Уильям Фолкнер
6. "Человек-невидимка", Ральф Эллисон (не путать с одноименным произведением Герберта Уэллса)
7. "Илиада" и "Одиссея", Гомер
8. "На маяк", Вирджиния Вульф
9. "Гордость и предубеждение", Джейн Остин
10. "Божественная комедия", Данте Алигьери

А наши школьники и сам Толстой его не ценят Улыбка "Как я счастлив..., что писать дребедени многословной вроде "Войны" я больше никогда не стану".
Записан
Мюnxausen
Постоялец
***

Симпатия пользователю: +5/-0
Offline Offline

Сообщений: 115

Просмотр профиля
« Ответ #1 : 12 Июля 2009, 09:21:17 »

Не вполне понял, по каким критериям определяли "лучшесть" одной книги по отношении к другой? Если книгу часто открывают в электронке (число обращений в библиотеке), это совсем не означает, что книга очаровательна (ее могут просто изучать в школе или вузе с подачей ссылки).
В Штатах есть несколько вариантов издания Толстого, да и Гомера. "Война и мир" для студентов подается в усеченном виде (по типу хрестоматий). Подобные вещи переиздаются для обывателей. "Война и мир" - штука жуткая. Читать многословные выводы автора (особенно в конце романа) очень тяжко, ибо читая второй абзац главы, забываешь о чем говорилось а первой. Смыл сказанного теряется не только из за многословия и неоправданного украшательства речи деепрчасными оборотами, но и потому, что сплошь делаются отступления от общей темы в сторону.
Записан
Aldan_23
Ветеран
*****

Симпатия пользователю: +21/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1476


Просмотр профиля
« Ответ #2 : 14 Июля 2009, 14:15:03 »

Читать многословные выводы автора (особенно в конце романа) очень тяжко

 Не могу не согласиться. Веселый
Записан
3ak
Пользователь
**

Симпатия пользователю: +1/-0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 65


Просмотр профиля
« Ответ #3 : 15 Июля 2009, 00:09:59 »

Записан
molchun
Модер
*****

Симпатия пользователю: +43/-9
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2592


Просмотр профиля
« Ответ #4 : 16 Июля 2009, 15:32:14 »

Может переводчик на английский исправил стиль. Такое бывает. Например, Курта Воннегута здорово улучшили при переводе на русский язык.
Записан
malysh
Глобальный модератор
*****

Симпатия пользователю: +51/-4
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 2901


посвящается..

Просмотр профиля
« Ответ #5 : 16 Июля 2009, 20:56:35 »

Может переводчик на английский исправил стиль.
да полюбому исправили, вообще любое произведение если переводят, оно уже меняется...

Как я счастлив..., что писать дребедени многословной вроде "Войны" я больше никогда не стану".
похоже сам Толстой был в шоке что такое написал Веселый зато теперь это великое произведение, никого не оставляющий равнодушным...
Записан


Не любовь - и становиться скучно, жить и верить в любовь на земле (с)

Я не умру без твоей любви, но только что-то болит в груди, наверное сердце моё не хочет тебя терять!
Я не умру без твоей любви, прошу ты только одно пойми, я буду помнить тебя всегда и ждать! (с)
Страниц: 1   Вверх
Печать
Перейти в: